Mitherausgegebene Bücher
(zusammen mit Gwendolyn Díaz und María Teresa Medeiros-Lichem): Texto, contexto y postexto: Aproximaciones a la obra literaria de Luisa Valenzuela. Pittsburgh (PA): IILI, 2010 (Serie Nueva América). ISBN 978-1-930744-46-2 Rezensionen: Sharon Magnarelli, in Letras Femeninas. Asociación Internacional de Literatura y Cultura Femenina Hispánica (Tempe, AZ), vol. XXVII, no. 2 – Invierno 2011, S. 245-248. |
(zusammen mit Valérie de Daran): Texte im/en Transit: Zur Übersetzung belletristischer Texte ins Französische und ins Deutsche/Des traducteurs témoignent. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2009 (= Poetica. Schriften zur Literaturwissenschaft, 102). |
zusammen mit Paul Danler, Klaus-Dieter Ertler, Wolfram Krömer und Enrique Rodrigues Moura): Österreich, Spanien und die europäische Einheit. Austria, España y la unidad europea. Innsbruck: Innsbruck University Press, 2007. |
(zusammen mit Birgit Mertz-Baumgartner): Aves de paso. Autores latinoamericanos entre exilio y transculturación (1970-2002). Frankfurt a.M./ Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2005. Rezensionen: Jens Häseler, in Iberoamericana, VI, 168, 2006, S. 262-265. |
(zusammen mit Helmut Stockhammer, Gerhard Hammerschmied, Ivan Rodriguez-Chave und Christof Subik): Michèle Najlis: Gesänge der Iphigenie/Cantos de Ifigenia. Übersetzt von Martin Schöffmann. Mit einem Nachwort von Erna Pfeiffer und Evangelista Vilanova. Hg. von Helmut Stockhammer, Gerhard Hammerschmied, Erna Pfeiffer, Ivan Rodriguez-Chave, Christof Subik. Klagenfurt/Celovec: Drava Verlag, 1997. |
(zusammen mit Hugo Kubarth): Canticum Ibericum. Neuere spanische, portugiesische und lateinamerikanische Literatur im Spiegel von Interpretation und Übersetzung. Frankfurt a.M.: Klaus Dieter Vervuert, 1991. |