Netzwerke
seit 2019 History and Translation Network Netzwerk zur Förderung des interdisziplinären Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Disziplinen in Bezug auf Übersetzungs- und Dolmetschgeschichte |
Abgeschlossene Projekte
2011-2014 In Search of Military Translation Cultures: Translation and Interpreting in World War II in Finland with Specific Reference to Finnish, German and Russian. Forschungsprojekt zu militärischen Translationskulturen im Zweiten Weltkrieg in Finnland, mit Fokus auf Übersetzen und Dolmetschen in der militärischen Kooperation Finnlands mit dem „Dritten Reich“ (1941–1944), im Finnischen Generalstab in Mikkeli sowie bei der Behandlung von Kriegsgefangenen in den finnischen Kriegsgefangenenlagern. Finanzierung: Research Council of Finland, SA 138 221 |
2010-2013 Auf den Spuren Mikaels. Expedition in die finnische Translationswissenschaft Publikationsprojekt anlässlich des 40. Jubiläums der finnischen Übersetzer- und Dolmetscherausbildung Finanzierung: Finnische Akademie der Wissenschaften / Stiftung Emil Öhmann |
2002-2010 Johannes Öhquist als Türsteher zwischen Literaturen Finnlands und Deutschlands Forschungsprojekt zur politischen, literarischen und übersetzerischen Vermittlungstätigkeit von Johannes Öhquist sowie zur Übersetzungstätigkeit von Rita Öhquist zwischen den Weltkriegen Finanzierung: Finnische Akademie der Wissenschaften / Stiftung Emil Öhmann |
2003-2007 Suomennoskirjallisuuden historia Kooperation und Mitherausgeberschaft im Forschungs- und Publikationsprojekt zur Geschichte der finnischsprachigen Übersetzungsliteratur Finanzierung: Finnischer Kulturfonds (Antragssteller: H. K. Riikonen) |
2001-2004 Computing for Language Careers Kooperation im Projekt zur Entwicklung eines (translations-)technologischen Nebenfaches für den translationswissenschaftlichen MA-Studiengang in Savonlinna, Finnland, inklusive Zusammenstellung eines translationstechnologischen Online-Kurses im Learning-CMS (Content Management System) des Instituts für Interkulturelle Kommunikation Finanzierung: Europäische Union / Europäischer Sozialfonds (Antragssteller: Universität Joensuu) |
1997-2004 Käännössuomi ja kääntämisen universaalit: tutkimus korpusaineistolla Kooperation im Forschungsprojekt zum Aufbau der Korpora von finnischen Übersetzungstexten (Corpus of Translated Finnish) und zur korpuslinguistischen Erforschung von Übersetzungen vor allem im Rahmen der sog. Universalienhypothese Finanzierung: Finnische Akademie (Antragsstellerin: Anna Mauranen) |
1994-1998 Zur deutschsprachigen Übersetzungsgeschichte des finnischen Romans Seitsemän veljestä (Die sieben Brüder) von Aleksis Kivi Finanzierung: Europäische Union/Human Capital and Mobility und Finnische Akademie |
Kleinere, pädagogisch ausgerichtete Projekte
2003-2010 Bildschirmvideos als Mittel zur (Selbst-)Analyse von studentischen Übersetzungsprozessen |
2000-2003 Zur Verwendung von Online-Lernplattformen im translationswissenschaftlichen Unterricht |
Univ.-Prof. Dr. Pekka Kujamäki
+43 316 380 - 2673
Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft
Sprechstunde nach Vereinbarung per Zoom oder in Präsenz (Raum 0033010076) - Anmeldung per E-Mail