Forschungsschwerpunkte
-
Iberoromanistik mit Schwerpunkt Spanisch
-
kontrastive romanische Sprachwissenschaft: Spanisch - Portugiesisch - Französisch
-
Korpuslinguistik (diachron und synchron)
-
Schnittstellen: Pragmatik - Semantik - Morphosyntax
-
Grammatikalisierung/Pragmatikalisierung und cooptation von Diskursmarkern und Konstruktionen
-
historische Pragmatik
Forschungsgruppe: Adjektiv-Adverb Schnittstellen
Wissenschaftliche Funktionen
-
Editorial Board (Herausgeberteam) der Zeitschrift Studia Linguistica Romanica (seit 10/2021)
-
Board des Arqus International Forum on Romance Studies (seit Frühjahr 2021)
-
Comité Científico (wissenschaftlicher Beirat) der Zeitschrift Estudios Interlingüísticos (seit 12/2020)
-
Editorial Advisory Board (wissenschaftlicher Beirat) der Zeitschrift Verbum. Analecta neolatina (seit 05/2023)
Forschungsprojekte
Topikalisierte Infinitive in romanischen Sprachen: Informationsstruktur, Pragmatik und Diachronie
In meinem laufenden Habilitationsprojekt beschäftige ich mich mit topikalisierten Infinitiven im Spanischen, Portugiesischen un Französischen (z.B. sp. Trabajar sí que trabaja, pero...; pt. Escrever não escrevo, mas ler um livro, ou um jornal, uns versos, leio; frz. Pour chanter, elle chante !) und analysiere diese Konstruktion aus mehreren Perspektiven:
- Informationsstruktur und pragmatische Funktionen in der gesprochenen Sprache
- Sprachvergleich zwischen Spanisch, Portugiesisch und Französisch, insbesondere in Hinblick auf die Variante mit vorangestellten Topkalisierungsmarkern (frz. pour + Infinitiv, span./port. por + Infinitiv, sowie frz. quant à / span. en cuanto a / pt. quanto a + Infinitiv)
- Diachrone Entwicklung (in historischen Korpora der geschriebenen Sprache)
- emphatische Infinitivvoranstellungen in altspanischen Bibelübersetzungen aus dem Hebräischen (Kooperation mit Andrés Enrique-Arias, Universitat de les Illes Balears)
Dissertation: diachrone Entwicklung des Paradigmas der spanischen Exaktheitsadverbien
Gerhalter, Katharina (2020): Paradigmas y polifuncionalidad. Estudio diacrónico de 'preciso' / 'precisamente', 'justo' / 'justamente', 'exacto' / 'exactamente' y 'cabal' / 'cabalmente'. Berlin/Bostin: de Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 448), 521 S.
Open Access: https://doi.org/10.1515/9783110669831
Detailed Abstract in English: pdf
Diese korpusbasierte Studie analysiert die spanischen Exaktheitsadjektive und -adverbien aus semasiologischer und onomasiologischer Perspektive. Der erste Teil der Arbeit analysiert die diachrone Entwicklung der einzelnen Lexempaare (justo / justamente, cabal / cabalmente, preciso / precisamente und exacto / exactamente), insbesondere die Bedeuungsveränderungen von ihrem lateinischen Ursprung bis zur Exaktheitsbedeutung.
Der zweite Teil analysiert die drei pragmatischen oder Diskursfunktionen dieser Adjektive und Averbien, nämlich (1) Fokussierung, (2) Affirmation und (3) Reformulation.
- Tuvo que pasar justo hoy ('das passiert ausgerechnet heute')
eso no fue precisamente democrático ('das war nicht gerade demokratisch') - ¡Exacto! ('Ja, genau!')
- ..., más exactamente, ... ('..., genauer gesagt, ...')
Die analysierten Daten zeigen, dass jedes dieser drei Mikroparadigmen ein zentrales Lexem aufweist, das die semantischen und syntaktischen Entwicklungen vorantreibt, welche zur Entstehung von neuen Diskursfunktionen führt. Die restlichen Exaktheitsadjektive und -adverbien übernehmen die neuen Verwendungen durch Analogie, wofür der Terminus „paradigmatischer Effekt“ (efecto paradigmático) vorgeschlagen wird. Nicht alle Exaktheitsadjektive und -adverbien übernehmen alle pragmatischen Funktionen, da die teils „störende“ Polysemie der einzelnen Lexeme, sowie deren unterschiedliche diachrone Entwicklungslinien, bestimmte Weiterentwicklungen blockiert.
Die Resultate werden in den theoretischen Rahmen der Grammatikalisierung (genauer: Pragmatikalisierung oder Subjektivierung) sowie cooptation (Thetical Grammar) eingeordnet, welche für sich genommen nicht ausreichen um Faktoren wie die gegenseitige Beeinflussung innerhalb eines Paradigmas zu erklären.
Betreuer und Erstbegutachter: Univ.-Prof. Dr. Martin Hummel
Zweitbegutachter: Ao.Univ.-Prof. Dr. Stefan Schneider
Open Access Database: Adjective-Adverb Interfaces in Romance
Das Ziel dieses Kooperationsprojektes zwischen dem Institut für Romanistik und dem ZIM (Zentrum für Informationsmodellierung in den Geisteswissenschaften) war die Erstellung der Open Access Datenbank "Adjective-Adverb Interfaces in Romance" nach den Standards von CLARIN-ERIC. Diese macht Sprachbelege zum Phänomen der Adjektiv-Adverbien in den romanischen Sprachen über ein online-Korpus allgemein zugängig und nutzbar. Im Sinne von Open-Access konnten somit die Sprachdaten, die wissenschaftlichen Publikationen zum Thema zugrunde liegen, nachvollziehbar gemacht werden und unterschiedliche Datensätze aus unterschiedlichen romanischen Sprachen miteinander verknüpft werden.
Die aus dem Projekt entstandene Datenbank "Adjective-Adverb Interfaces in Romance" (=AAIF) ist ein annotiertes und teilweise lemmatisiertes Korpus romanischer Adjektive, die in adverbialen Funktionen (z.B. Fr. voler haut, aller droit, auch als Modifikatoren anderer Wortklassen als des Verbs, z.B. das Adjektiv in Sp. es cosa harto seria) und als Teil von Präpositionaladverbien (Pt. de novo, Sp. a ciegas) verwendet werden. Es integriert mehrere Korpora verschiedener romanischer Sprachen (Französisch, italoromanische Varietäten, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch) und Latein. Derzeit (Version 2021) umfasst die Datenbank insgesamt ca. 35.000 annotierte Beispiele.
Eine Suchmaske ermöglicht Abfragen in jedem einzelnen Korpus sowie in frei kombinierbaren Korpora. Adverbien werden nach einem gemeinsamen Annotationsmodell mit denselben morphologischen, semantischen und syntaktischen Kategorien annotiert. Damit bietet das Annotationsmodell eine sprachübergreifende Kategorisierung für die multifunktionale Wortklasse "Adverb" auf der Grundlage ihrer Formen, Funktionen und Bedeutungen. In Zukunft kann das Korpus um neue Datensätze erweitert werden, die das gleiche Annotationsmodell verwenden.
- Link zur Datenbank: http://gams.uni-graz.at/context:aaif
- Link zum Projekt: https://adjective-adverb.uni-graz.at/de/abgeschlossene-fwf-projekte/open-access-database-aaif/
- Finanzierung: FWF (ORD 66-VO)
- Projektdauer: 15.09.2017 bis 14.09.2020
Team:
- Projektleitung: Prof. Martin Hummel
- Datenerfassung und Annotation: Dr. Katharina Gerhalter
- Datenmodellierung: Christopher Pollin, BA MA MA
- Datenmodellierun: Gerlinde Schneider
Vorträge
Wissenschaftliche Vorträge
(accepted) XXIV. Deutscher Hispanistiktag, 11.-15. März 2025. "Presencia vs. ausencia de la preposición por ante infinitivos topicalizados. Análisis combinado de datos de corpus y datos experimentales"
Workshop Placeholders in East and West. Universität Tübingen. 9.-11. Oktober 2024. "Spanish fulano: Lexicalization of a proper name placeholder."
LingCor2024 - 3rd Workshop on Spoken Corpus Linguistics, Universität Wien, 25.-26. Juli 2024. "Tu madre coser cose bien, pero dibujar, dibuja mal. Recopilación y análisis de infinitivos topicalizados en el español hablado."
Kolloquium „Aktuelle Themen der romanischen Sprachwissenschaft“ der Universität Tübingen, 22.11.2023: „Topikalisierte Infinitive im Spanischen und Portugiesischen.“
First International Conference Automated texts In the ROMance languages (Ai-ROM), 28–29 September 2023, Desden. "How do DeepL and ChatGPT deal with information structure and pragmatics? A Case Study of Topicalized Infinitives in Spanish"
15. Lusitanistentag, Zwickau, 19.-23. September 2023. "Advérbios no português brasileiro: variações entre língua falda e língua escrita no corpus Discurso & Gramática"
56th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 29 August – 1 September 2023, Athens. Mit Andrés Enrique-Arias: "Morir morirás ‘for certain you will die’. Intensifying strategies in Medieval Spanish biblical translation"
International Conference: Adverbs and Adverbials: Issues in semantic and functional ambiguity, Nicosia, Cyprus, 18-19 May, 2023. Mit Stefan Koch: "Polyfunctional adverbs in Portuguese: a corpus-based analysis of semantic-functional ambiguity"
Vortrag am Departamento de Lengua Española, Universidad de Valencia, 1. März 2023: "Ya te digo que mentir mienten. Análisis pragmalingüístico de la construcción [infinitivo topicalizado + verbo duplicado] en conversaciones en la televisión española”
Linguistisches Kolloquium (Institut für Sprachwissenschaft, Universität Graz), 8. November 2022. "Korpuslinguistik und historische Pragmatik: zwei Fallstudien zu Infinitivvoranstellungen des Typs llorar llora im Spanischen (und Portugiesischen)"
VI Congreso Internacional de Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas (CODILI6), 05-07.10.2022. Mit Andrés Enrique-Arias (Università de les Illes Balears): “Intensificación y énfasis en castellano medieval: La traducción de los infinitivos absolutos de la Biblia Hebrea”.
XXX Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas, La Laguna (Teneriffa), 4.-9. Juli 2022. Mit Anja Hennemann (Universität Potsdam): "Ausencia y presencia de marcadores de tópico: El caso de infinitivos como tópicos en español y portugués".
XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, León, 16.-20. Mai 2022. "Entrar, bien podéys entrar; no sé si podéys salir. El infinitivo topicalizado y sus usos pragmático-discursivos en corpus históricos".
Kolloquium Romanistische Linguistik, Institut für Romanistik der Universität Leipzig. 8. November 2021 (auf Einladung). Vortrag (in Präsenz): "Topikalisierte Infinitive im Spanischen, Portugiesischen und Französischen. Diachronie, Pragmatik und Informationsstruktur"
XXXVII. Romanistentag, Augsburg, 4.–7. Oktober 2021, Sektion "Entgrenzte Konstruktionsgrammatik: Von der Grammatik zum discourse genre und zurück" (in Präsenz in Bonn), "Topikalisierte Infinitive im Spanischen und Portugiesischen: Zur textsortenspezifischen Diachronie einer genuin mündlichen Konstruktion"
XIV. Lusitanistentag, Leipzig, 15.–19. September 2021 (in Präsenz). “Infinitivos topicalizados nos corpora históricos do português”
Projekt-Workshop The Third Way – Prepositional Adverbials in Romance Languages, Graz [hybrid], 1.–2. Juli 2021.
mit Nicolás Solari Jarque (Universidad de Alcalá): “Presentación del Corpus of Latin Prepositional Adverbials with Adjectival Core. Tendencias, distribución y análisis cuantitativo”
mit Stefan Koch (Universität Graz): “PA, AA and mente-Adverbs in Brazilian Portuguese. A Corpus analysis”
"Infinitivos topicalizados: un estudio exploratorio de construcciones de tipo saber no sabe nada...", Colloquium on Romance Linguistics (online), 28/04/2021.
Congreso Internacional "Construcciones y Operadores discursivos" (CICOD), Sevilla, 28/10/2020, online. "Pues mira, ayudar no es que ayudéis mucho, la verdad”: Análisis pragmático del infinitivo topicalizado.
Conference "The problem of the Adverb", 01.-02.10.2020, online conference (organization: Paris, Université La Sorbonne). Martin Hummel & Katharina Gerhalter: "On the category of Adverb in Romance".
LREC2020 (European Language Resources Association), 11.-16.05.2020. Marseille. Poster-Präsentation. Abgesagt (Publikation des Papers)
XXXVI Romanistentag. Kassel, 2.10.2019. Innovaciones por Sprachausbau en el paradigma de los adverbios de exactitud. (Sektion 14: Romanische Morphologie und Syntax im ausbauinduzierten Sprachwandel).
VI Congreso Internacional de la Red Charta (Documentos y monumentos para la historia del español). Sevilla, 11.09.2019. Zusammen mit Martin Hummel: Hacia una categorización intermedia de los corpus documentales.
DisRom6 (Discourse Markers in Romance Languages). Bergamo, 29.05.2019. Pragmatics and Diachrony of a Cross-Linguistic Construction: “Negation + Focus Adverb Expressing Exactness” in Spanish, French and Portuguese.
XXII Deutscher Hispanistentag. Berlin, 28.03.2019. La marginalización de dos adverbiales preposicionales: 'al justo' y 'al cabal'. [Sección “LING_5: Modifikatoren in Varietäten des Spanischen und im Kontrast mit romanischen Sprachen: deskriptive, präskriptive und ideale Normen”, Sektionsleitung Martin Hummel und Anna-Maria de Cesare]
XLVIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística (SEL). Madrid, 29.01.2019. La comida aquí no es precisamente barata… La diacronía de valores pragmáticos de atenuación aproximativa e inversión irónica en la construcción “negación (no) + adverbio de foco (precisamente, exactamente). [Sektion "De construcciones a marcadores: procesos de fijación y usos discursivos", Sektionsleiterin Catalina Fuentes Rodríguez]
5th Conference Digital Humanities Austria, 29.11.-1.12.2018 (DHA 2018), Universität Salzburg.
Poster: Christopher Pollin, Gerlinde Schneider, Katharina Gerhalter, Martin Hummel: Open Access Database 'Adjective-Adverb Interfaces in Romance’.
Conference on Corpus Linguistics for Spanish (CLICE 2018). Florenz, 29.-30. Oktober 2018. Seminario de demostración de recursos: "Open Access Database-Adjective-Adverb Interfaces in Romance"
XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Lima, 06.-10. August 2018. La diacronía de un adverbio desusado: cabalmente.
XXXII Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas. Sevilla, 09. - 11. November 2017. Katharina Gerhalter & Abir Salaaoui (Universidad de Oviedo / Universidad de Jendouba): La historia de un arabismo en español: fulano / fulana
XVII Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de la Historia de la Lengua Española. Cádiz, 5. - 7. April 2017. La pragmaticalización de los adjetivos y adverbios de exactitud como marcadores de afirmación
Congreso "Enunciado y discurso: estructuras y relaciones". Sevilla, 28. - 30. November 2016. La pragmaticalización de preciso/precisamente, justo/justamente y exacto/exactamente
Kandersteg (Schweiz): Winterschule ALPES "Abriendo Líneas en el Pasado del Español", 18.-22. Jänner 2016
XXX Congreso de la Asociación de Jóvenes Lingüistas Comillas, 07 - 09 Oktober 2015. Puro, mero y simple. La discursivización de tres operadores-focalizadores
Congreso de Semántica Latina y Románica Universidad Autónoma de Madrid, 17 - 18 November 2014. El desarrollo diacrónico de la polisemia y polifuncionalidad de justo y justamente: del significado etimológico a los significados procedimentales
Ljubljana (Slowenien): Romanistisches CEEPUS - Seminar für Doktoranden, November 2014
XXIX Congreso de la Asociación de Jóvenes Lingüistas Murcia, 03 - 05 September 2014. Estudio diacrónico de la polifuncionalidad y discursivización de los adverbios 'justo' y 'justamente'
Science-to-Public
Vortrag "El panorama lingüístico de España: Die Sprachen Spaniens" und Quiz "Erkennst du die spanischen Akzente?" (zusammen mit Studierenden) am Tribuna-Festival "Viva España" (25.05.2023)
Schnupperstunden am Tag der Offenen Tür ("Wie klingt Spanisch? Und warum?" 15.03.2023, "Das kommt dir spanisch vor?" 04.04.2024)
Workshop "Auf romanistischen Spuren" im UniGraz-Pop-Up-Store zusammen mit Bettina Tengler und Valerie Simbriger (27. April 2022)