Publikationen
Monographien
in Vorbereitung.
Adverbiale Modifikation in den Romanischen Sprachen und adverbiale Präpositionalphrasen. Funktionale, syntaktische und morphologische Faktoren, mit Fokus auf süditalienischen Dialekten (Habilitationsschrift, kumulativ).
In Überarbeitung.
Cognate adverbs in Brazilian Portuguese (prepositional phrases, adjective-adverbs, and -mente-adverbs): synonymic potential, semantic-functional differentiation, and functional niches. (mit Katharina Gerhalter)
2020.
Leonesisch und Kastilisch im Mittelalter – Konkurrenz und gemeinsame Tendenzen in Urkunden des 13.–15. Jahrhunderts. München: Ludwig-Maximilians-Universität (= Dissertation).
https://doi.org/10.5281/zenodo.14001758
2009.
Die Grenzen des Königreichs León in der Zeit der Sekundogenitur von 1157–1230. Erlangen: Unveröffentlichte Magisterarbeit. (Ausleihbar)
Herausgeberschaften
in Vorbereitung.
Prepositional adverbials in Romance: A comparative field study in present-day varieties of French, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish. (mit Martin Hummel, David Porcel Bueno & Inka Wissner)
2020.
Materials for Pan-Romance Field Research. Guide – Questionnaire – Worksheets. Open-Access-Publikation, 72 Seiten. Graz: Karl-Franzens-Universität. (mit Inka Wissner, David Porcel Bueno und Martin Hummel)
https://doi.org/10.5281/zenodo.3922232
Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden
Im Druck a.
Adverbials with the pattern Preposition+Adjective in a Southern Italian variety: the Irpinian dialect of Montella. In Martin Hummel, Stefan Koch, David Porcel Bueno & Inka Wissner (eds.), Prepositional adverbials in Romance: a comparative field study in present-day varieties of French, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish, 140 Seiten. Berlin & Boston: de Gruyter. (mit Cesarina Vecchia)
Im Druck b.
Adverbials with preposition and adjective in Brazilian Portuguese: the regions of Bahía and Ceará (Salvador, Fortaleza, Arembepe). In Martin Hummel, Stefan Koch, David Porcel Bueno & Inka Wissner (eds.), Prepositional adverbials in Romance: a comparative field study in present-day varieties of French, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish, 70 Seiten. Berlin & Boston: de Gruyter. (mit David Porcel Bueno und Javier Martín Salcedo)
In Überarbeitung a.
Language contact in the Regno di Napoli and the hispanicization of Neapolitan. Erscheint in Leonardo Cerno, Hans-Jörg Döhla, Miguel Gutiérrez Maté, Robert Hesselbach & Joachim Steffen (eds.), Contact varieties of Spanish and Spanish-lexified contact varieties (HSK). Berlin & Boston: de Gruyter.
In Überarbeitung b.
Elisión vocálica en el castellano medieval: ¿Qué revela la documentación medieval de Valfermoso de las Monjas? (mit Patricia de Crignis)
In Vorbereitung a.
Reduplication as a manner of marking word class in Romance. A contribution from the Southern Italian dialect Montellese (Campania).
In Vorbereitung b.
Type CA adverbs in Montellese and Mussomelese. In Martin Hummel, Adrian Chircu, Stefan Koch, David Porcel Bueno, Martina Rossi & Inka Wissner (Autoren), Prepositional adverbs in primary dialects of Romance: a state of the art (Artikel zum Forschungsstand).
In Vorbereitung c.
Second Way-adverbs (preposition + adjective) in Southern Italian dialects. Prolegomena and a panorama. 55 pages.
In Vorbereitung d.
Adverbiales con preposición y base adjetiva en español. Un estudio de corpus. (mit David Porcel Bueno)
In Vorbereitung e.
Morphologie. In Thomas Krefeld, Daniela Marzo & Noemi Piredda (eds.), Leitfaden der synchronen italienischen Linguistik. München: LMU (KIT-GWI). (mit Daniela Marzo)
In Vorbereitung f.
The diphthong /au/ in Southern Italo-Romance dialects as a result of Sabellic substrate? Some thoughts on Italian historical dialectology.
2025a.
La distribución de los participios de pasado en -udo frente a los en -ido en scriptae leonesas de la Edad Media. Res Diachronicae 23. 47–66. https://resdi.net/wp-content/uploads/2025/12/a2303_def.pdf
2025b.
From aspectual to degree quantifiers: Context expansion of por completo and completamente in Spanish and Portuguese. ELAD/SILDA 11. §§ 1–140 (67 pages) (mit Katharina Gerhalter) https://doi.org.1035562/elad-silda.1700
2024.
Syncope in the 1st and 2nd person plural of the future subjunctive in Medieval Leonese. Añada: revista d'estudios llioneses 6. https://doi.org/10.18002/ana.i6.9324
2021.
La etimologia del futuro de subjuntivo en oraciones condicionales, temporales y relativas. El FUTURUM PERFECTUM latino. Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua 14. 11–48.
https://cuadernos.cilengua.es/revista/revista-cuadernos-14/
2020a.
Adverbials with Adjectival Basis in Brazilian Portuguese and their Frequency in Spoken and Written Language. Studia Universitatis Babes-Bolyai Philologia 65(4). 189–208. (mit Katharina Gerhalter)
https://doi.org/10.24193/subbphilo.2020.4.12
2020b.
The Notion of Motif where Disciplines Intersects: Folkloristics, Narrativity, Bioinformatics, Automatic Text Processing and Linguistics. In: Iva Novakova & Dirk Siepmann (eds.), Phraseology and Style in Subgenres of the Novel: A Synthesis of Corpus and Literary Perspectives, 17–46. London: Palgrave MacMillan. (mit Dominique Legallois)
2019a.
Prepositional Adverbials in the Diachrony of Romance: a State of the Art. Zeitschrift für romanische Philologie 135(4): 1080–1137. (mit Martin Hummel, Adrian Chircu, Benjamín García, Jairo García, David Porcel Bueno und Inka Wissner)
https://doi.org/10.1515/zrp-2019-0062
2019b.
Desde scriptae leonesas a scriptae castellanas en el fondo documental del monasterio de San Pedro de Eslonza. Grafías romances y, ll y j, i para lat. -LI-, diacronía, difusión léxica y factores de frecuencia. Philologia Hispalensis 33(1): 83–94.
https://revistascientificas.us.es/index.php/PH/article/view/10472
2016.
Trazas del leonés en documentos tardíomedievales de San Pedro de Eslonza. In Chiara Albertìn & Santiago del Rey Quesada (edd.), Hispanica Patavina. Estudios de historiografía e historia de la lengua española en homenaje a José Luis Rivarola (Sghiribizzi 4), 347–356. Padua: CLEUP
2014.
Scriptae leonesas. Acercamiento al fondo documental del Monasterio San Pedro de Eslonza”. In Vicente Álvarez, Elena Díez del Corral & Natacha Reynaud (eds.), Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española, 483–502. Valencia: Tirant lo Blanch.
2013a.
Sobre el contacto del leonés con el castellano en la Edad Media. Estudio preliminar de ocho documentos de San Pedro de Eslonza (1241-1280). In Emili Casanova & Cesáreo Calvo (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (6-11 de septiembre de 2010, Valencia), vol. 8, 595–608. Berlin & Boston: de Gruyter,.
2013b.
Graphematische Variation in leonesischen Skriptae. Ergebnis von Empfängerausstellung oder ‘Einzelmigration’? In Thomas Stehl, Claudia Schlaak & Lena Busse (eds.), Sprachkontakt, Sprachvariation, Migration: Methodenfragen und Prozessanalysen (Sprachkontakte. Variation, Migration und Sprachdynamik 2), 391–413. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.
Miscellanea
2024.
A bibliography on historical Ibero-Romance influence on Italo-Romance dialects (Neapolitan, Sicilian) and Sardinian, Manuskript, 10 Seiten. https://zenodo.org/records/10784598
2013.
Estudio grafemático-fonológico de la documentación de un monasterio medieval leonés – procesos de castellanización y correspondencias gráfico-fónicas en los documentos de San Pedro de Eslonza. In Jean-Marie Pierrel, Eva Buchi, Christophe Benzitoun & Jean-Paul Chauveau (eds.), Pré-actes. 27e Congrès International de Linguistique e Philologie Romanes, 280–281. Nancy: ATILF.
Für PDF-Dateien von preprints besuchen Sie das Profil auf researchgate.net.